Las Conjunciones en Árabe: Ḥurūf al-'Aṭf (حُرُوفُ العَطْفِ)

حُرُوفُ العَطْفِ

Guía completa de las conjunciones de coordinación: وَ, فَ, ثُمَّ, أَوْ, بَلْ, لَا, لَكِنْ y ejercicios.

Las conjunciones de coordinación (حُرُوفُ العَطْفِ — Ḥurūf al-'Aṭf) son las partículas que unen dos elementos dándoles la misma función gramatical. El segundo elemento (المَعْطُوف) toma el mismo caso que el primero (المَعْطُوف عَلَيْهِ).

Las principales son: وَ (y), فَـ (y entonces/así que), ثُمَّ (luego), أَوْ (o), بَلْ (sino/más bien), لَا (no/ni), لَكِنْ (pero/sino).

Este contenido sigue la metodología del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el dominio riguroso de la lengua.

حُرُوفُ العَطْفِ (Conjunciones — Ḥurūf al-'Aṭf)

حُرُوفُ العَطْفِ هِيَ حُرُوفٌ تَرْبِطُ بَيْنَ المُتَعَاطِفَيْنِ فِي الحُكْمِ الإِعْرَابِيِّ.

Transliteración: Ḥurūfu al-'Aṭfi hiya ḥurūfun tarbiṭu bayna al-muta'āṭifayni fī al-ḥukmi al-i'rābiyyi.

Traducción: Las conjunciones de coordinación son partículas que enlazan dos elementos bajo el mismo régimen de caso gramatical.

Características principales:

Explicación del uso

Concordancia de caso: El Ma'ṭūf siempre sigue el caso del Ma'ṭūf 'alayhi: رَأَيْتُ مُحَمَّدًا وَعَلِيًّا (acusativo ambos).

لَا (ni — negación coordinativa): جَاءَ مُحَمَّدٌ لَا عَلِيٌّ (Vino Muḥammad, no Alí). Niega la participación del segundo.

لَكِنْ (pero/sino): Debe ir después de negación o prohibición: مَا قَرَأْتُ الكِتَابَ لَكِنِ المَجَلَّةَ (No leí el libro, sino la revista).

Diferencia فَـ vs ثُمَّ: فَـ = inmediatamente después. ثُمَّ = después con demora. تَوَضَّأَ فَصَلَّى (se purificó y rezó [de inmediato]) vs تَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى (se purificó y luego rezó [tras un rato]).

Ejemplos Prácticos con Oraciones Comunes

Conjunción Significado Ejemplo Transliteración Español
وَ y (sin orden) جَاءَ زَيْدٌ وَعَمْرٌو Jā'a Zaydun wa 'Amrun Vinieron Zayd y Amr
فَـ y entonces (inmediato) دَخَلَ فَجَلَسَ Dakhala fa-jalasa Entró y se sentó
ثُمَّ luego (con pausa) أَكَلَ ثُمَّ شَرِبَ Akala thumma shariba Comió, luego bebió
أَوْ o (disyunción) شَايٌ أَوْ قَهْوَةٌ؟ Shāyun aw qahwatun? ¿Té o café?
بَلْ sino (rectificación) لَيْسَ قَلَمًا بَلْ كِتَابًا Laysa qalaman bal kitāban No es un bolígrafo, sino un libro
لَا no/ni (negación) جَاءَ زَيْدٌ لَا عَمْرٌو Jā'a Zaydun lā 'Amrun Vino Zayd, no Amr
لَكِنْ pero/sino مَا قَرَأْتُ النَّصَّ لَكِنِ المَقَالَةَ Mā qara'tu an-naṣṣa lākini al-maqālata No leí el texto sino el artículo

❌ Errores Habituales

  • No concordar el caso del Ma'ṭūf: «رَأَيْتُ مُحَمَّدًا وَعَلِيٌّ» ✘ — Mismo caso: وَعَلِيًّا ✔ (ambos acusativo).
  • Usar فَـ cuando hay demora: Si hay pausa entre acciones, se usa ثُمَّ, no فَـ.
  • Usar لَكِنْ sin negación previa: لَكِنْ requiere una negación o prohibición antes.
  • Confundir بَلْ con لَكِنْ: بَلْ rectifica. لَكِنْ contrasta. Ambas van tras negación, pero el matiz difiere.

✏️ Ejercicios Prácticos

1. ¿وَ, فَـ o ثُمَّ?

تَوَضَّأَ ______ صَلَّى (inmediatamente) (Se purificó y rezó al instante — Tawaḍḍa'a ___ ṣallā)

📚 Temas Relacionados

❓ Preguntas Frecuentes

¿وَ siempre significa 'y'?

Su significado principal es 'y' (coordinación). Pero también puede ser وَ del juramento (وَاللهِ) o وَ del حَال (جَاءَ وَهُوَ يَبْكِي). El contexto determina cuál es.

¿Cuántas conjunciones de coordinación hay?

Los gramáticos enumeran 9 principales: وَ, فَـ, ثُمَّ, أَوْ, أَمْ, بَلْ, لَا, لَكِنْ, حَتَّى. Cada una tiene un matiz específico.

🎓 Domina la Gramática Árabe con el Método Al-Basit

¿Confundes فَـ con ثُمَّ? Domina las conjunciones árabes con nuestros cursos. Este contenido sigue la metodología del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el dominio riguroso de la lengua.

Ver cursos de árabe

¿Quieres aprender árabe de verdad?

Deja de dar vueltas y únete a la escuela líder en España.