Definido e Indefinido en Árabe: ال y التَّنْوِين

المَعْرِفَةُ وَالنَّكِرَةُ

Guía completa de la determinación en árabe: artículo ال, Tanwīn, tipos de nombres definidos y ejercicios.

En árabe, la distinción entre nombre definido (مَعْرِفَة) e indefinido (نَكِرَة) es fundamental. Un nombre indefinido lleva Tanwīn (كِتَابٌ — un libro), mientras que un nombre definido lleva ال (الكِتَابُ — el libro).

Pero ال no es la única forma de definición. Hay seis tipos de nombres definidos en árabe: con ال, pronombres, nombres propios, demostrativos, relativos e Iḍāfa.

Este contenido sigue la metodología del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el dominio riguroso de la lengua.

المَعْرِفَةُ وَالنَّكِرَةُ (Definido e Indefinido)

النَّكِرَةُ اسْمٌ يَدُلُّ عَلَى شَيْءٍ غَيْرِ مُعَيَّنٍ. المَعْرِفَةُ اسْمٌ يَدُلُّ عَلَى شَيْءٍ مُعَيَّنٍ.

Transliteración: An-Nakiratu ismun yadullu 'alā shay'in ghayri mu'ayyanin. Al-Ma'rifatu ismun yadullu 'alā shay'in mu'ayyanin.

Traducción: Lo indefinido (Nakira) es un nombre que indica algo no determinado. Lo definido (Ma'rifa) es un nombre que indica algo determinado.

Características principales:

Explicación del uso

6 tipos de definidos: (1) Con ال: الرَّجُلُ. (2) Pronombres: هُوَ. (3) Propios: مُحَمَّدٌ. (4) Demostrativos: هٰذَا. (5) Relativos: الَّذِي. (6) Iḍāfa con definido: كِتَابُ المُعَلِّمِ.

Tanwīn = marca de indefinición: كِتَابٌ (kitābun) → indefinido. Al quitar el Tanwīn y añadir ال → الكِتَابُ (al-kitābu) → definido.

Importancia sintáctica: El Mubtada' debe ser definido: الطَّالِبُ مُجْتَهِدٌ ✔ (El estudiante es trabajador). طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ ≈ frase incompleta.

Adjetivo y concordancia: El adjetivo concuerda en definición: الكِتَابُ الكَبِيرُ (el libro grande). كِتَابٌ كَبِيرٌ (un libro grande).

Ejemplos Prácticos con Oraciones Comunes

Tipo Indefinido Definido Marca Español
Con ال كِتَابٌ الكِتَابُ Prefijo ال un libro → el libro
Pronombre — هُوَ Siempre definido él
Nombre propio — مُحَمَّدٌ Siempre definido Muḥammad
Demostrativo — هٰذَا Siempre definido este
Relativo — الَّذِي Siempre definido el que/quien
Iḍāfa كِتَابٌ كِتَابُ الطَّالِبِ Muḍāf ilayhi definido el libro del estudiante

❌ Errores Habituales

  • Mantener Tanwīn con ال: «الكِتَابٌ» ✘ — ال y Tanwīn son excluyentes: الكِتَابُ ✔.
  • No concordar adjetivo en definición: «الكِتَابُ كَبِيرٌ» = frase nominal (el libro ES grande). «الكِتَابُ الكَبِيرُ» = el libro grande (adjetivo).
  • Olvidar que los nombres propios son definidos: مُحَمَّدٌ tiene Tanwīn pero es definido. El Tanwīn aquí es de declinación, no de indefinición.
  • Empezar Jumlat ismiyya con indefinido sin justificación: «طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ» como oración completa ✘ — El Mubtada' debe ser definido.

✏️ Ejercicios Prácticos

1. ¿Definido o indefinido?

كِتَابٌ جَدِيدٌ (Un libro nuevo — Kitābun jadīdun)
كِتَابُ المُعَلِّمِ (El libro del profesor — Kitābu al-Mu'allimi)

📚 Temas Relacionados

❓ Preguntas Frecuentes

¿ال y Tanwīn pueden estar juntos?

Nunca. Son mutuamente excluyentes. Si un nombre lleva ال, pierde el Tanwīn. Si tiene Tanwīn, no tiene ال.

¿Los nombres propios llevan Tanwīn?

Muchos sí: مُحَمَّدٌ. Pero este Tanwīn es de declinación, no de indefinición. El nombre sigue siendo definido (مَعْرِفَة).

🎓 Domina la Gramática Árabe con el Método Al-Basit

¿Confundes definido con indefinido? Domina la determinación árabe con nuestros cursos. Este contenido sigue la metodología del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el dominio riguroso de la lengua.

Ver cursos de árabe

¿Quieres aprender árabe de verdad?

Deja de dar vueltas y únete a la escuela líder en España.