La Iḍāfa en Árabe: El Estado Constructo (الإِضَافَةُ)

الإِضَافَةُ

Guía completa de la Iḍāfa: posesión, construcción, reglas y ejercicios interactivos.

La Iḍāfa (الإِضَافَةُ — literalmente "anexión") es la construcción posesiva del árabe. Equivale a "de" en español: كِتَابُ الطَّالِبِ (el libro del estudiante).

Se compone de dos nombres: el Muḍāf (lo poseído, que pierde Tanwīn y ال) y el Muḍāf ilayhi (el poseedor, que va en genitivo).

Este contenido sigue la metodología del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el dominio riguroso de la lengua.

الإِضَافَةُ (Iḍāfa — al-Iḍāfa)

الإِضَافَةُ هِيَ نِسْبَةُ اسْمٍ إِلَى آخَرَ عَلَى تَقْدِيرِ حَرْفِ الجَرِّ. الأَوَّلُ مُضَافٌ وَالثَّانِي مُضَافٌ إِلَيْهِ مَجْرُورٌ.

Transliteración: Al-Iḍāfatu hiya nisbatu ismin ilā ākhara 'alā taqdīri ḥarfi al-jarri. Al-awwalu muḍāfun wa ath-thānī muḍāfun ilayhi majrūrun.

Traducción: La Iḍāfa es atribuir un nombre a otro como si hubiera una preposición. El primero es el Muḍāf y el segundo es el Muḍāf ilayhi, en genitivo.

Características principales:

Explicación del uso

Regla absoluta del Muḍāf: NUNCA lleva ال ni Tanwīn. كِتَابُ (no الكِتَابُ, no كِتَابٌ) + الطَّالِبِ.

Iḍāfa vs adjetivo: كِتَابُ الطَّالِبِ (Iḍāfa: el libro DEL estudiante). الكِتَابُ الطَّالِبِيُّ (adjetivo: el libro estudiantil).

Inserción entre Muḍāf y Muḍāf ilayhi: No se puede poner nada entre ambos (ni adjetivo, ni partícula): كِتَابُ العِلْمِ الجَدِيدُ (el nuevo libro del saber — الجَدِيدُ modifica كِتَابُ).

Plural masculino en Iḍāfa: Pierde la نُون: مُعَلِّمُو المَدْرَسَةِ (los profesores de la escuela, no مُعَلِّمُونَ).

Ejemplos Prácticos con Oraciones Comunes

Estructura Muḍāf Muḍāf ilayhi Ejemplo completo Español
Posesiva كِتَابُ الطَّالِبِ كِتَابُ الطَّالِبِ El libro del estudiante
Posesiva بَيْتُ المُدِيرِ بَيْتُ المُدِيرِ La casa del director
Descriptiva لُغَةُ الضَّادِ لُغَةُ الضَّادِ La lengua de la Ḍād (= el árabe)
Cadena بَابُ بَيْتِ المُدِيرِ بَابُ بَيْتِ المُدِيرِ La puerta de la casa del director
Con pronombre كِتَابُ ـهُ كِتَابُهُ Su libro (de él)
Plural m. sano مُعَلِّمُو المَدْرَسَةِ مُعَلِّمُو المَدْرَسَةِ Los profesores de la escuela

❌ Errores Habituales

  • Poner ال al Muḍāf: «الكِتَابُ الطَّالِبِ» ✘ — El Muḍāf no lleva ال: كِتَابُ الطَّالِبِ ✔.
  • Mantener Tanwīn en el Muḍāf: «كِتَابٌ الطَّالِبِ» ✘ — Sin Tanwīn: كِتَابُ ✔.
  • No poner genitivo al Muḍāf ilayhi: «كِتَابُ الطَّالِبُ» ✘ — Genitivo: الطَّالِبِ ✔.
  • Separar la cadena con adjetivo: «كِتَابُ الجَدِيدُ الطَّالِبِ» ✘ — El adjetivo va al final: كِتَابُ الطَّالِبِ الجَدِيدُ ✔.
  • No borrar نُون en plural sano: «مُعَلِّمُونَ المَدْرَسَةِ» ✘ → مُعَلِّمُو المَدْرَسَةِ ✔.

✏️ Ejercicios Prácticos

1. Forma la Iḍāfa

بَيْت + المُدِير = ? (La casa del director — Bayt + al-Mudīr)

📚 Temas Relacionados

❓ Preguntas Frecuentes

¿El Muḍāf puede llevar ال alguna vez?

No, nunca. Es una regla absoluta. Si el nombre lleva ال no es Muḍāf. La definición le llega del Muḍāf ilayhi.

¿Puede haber más de dos eslabones en la Iḍāfa?

Sí, es la cadena de Iḍāfa: بَابُ بَيْتِ مُدِيرِ المَدْرَسَةِ (la puerta de la casa del director de la escuela). Todos los intermedios van en genitivo.

🎓 Domina la Gramática Árabe con el Método Al-Basit

¿Confundes la Iḍāfa? Domina el estado constructo del árabe con nuestros cursos. Este contenido sigue la metodología del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el dominio riguroso de la lengua.

Ver cursos de árabe

¿Quieres aprender árabe de verdad?

Deja de dar vueltas y únete a la escuela líder en España.