Morfología

El ism al-fāʿil (participio activo) describe a quien realiza la acción del verbo. Se forma a partir de las raíces verbales y aporta precisión al caracterizar roles profesionales y académicos.

El Método Al Basit lo introduce junto al maṣdar y las raíces trilíteras, destacando su uso en frases nominales y adjetivación especializada.

Formación a partir de verbos

Para verbos trilíteros forma básica: كاتب من كتب، قارئ من قرأ، دارس من درس. En formas derivadas se aplican patrones como مُفعِّل (مُدرّب) y مُستفعِل (مُستقبِل).

El participio se declina como adjetivo, adoptando formas femeninas (كاتبة)، duales (كاتبانِ) y plurales (كاتبات، كاتبون).

Usos sintácticos

Funciona como مبتدأ أو خبر: الباحثُ مطوّرٌ للحلولِ. También actúa como atributo pospuesto: الفريقُ المنظِّمُ للفعاليةِ. Puede introducirse con artículo definido para convertirlo en sustantivo profesional.

Se combina con complementos y posesivos: المسؤولُ عن البرنامجِ، المتدربونَ في المختبرِ. Estas estructuras se conectan con la guía de frase nominal.

Aplicación profesional

En currículos y perfiles académicos se emplean participios activos para describir competencias: محللٌ، مبرمجٌ، مصممٌ. Elaborar listas sectoriales ayuda a personalizar el vocabulario.

Las tutorías de Academia Árabe proponen ejercicios de identificación en artículos científicos, mientras que Árabe Online ofrece audios donde reconocer estos patrones en contextos reales.

ÁrabeTransliteraciónTraducciónExplicación
المهندسُ مصممٌ للحلولِ الذكيةِ al-muhandisu muṣammimun li-l-ḥulūli al-dhakiyyati El ingeniero diseña soluciones inteligentes. اسم فاعل على وزن مُفَعِّل.
المعلماتُ ملهماتٌ لطلابهنَّ al-muʿallimātu mulhimātun li-ṭullābihinna Las profesoras inspiran a su alumnado. جمع مؤنث سالم لاسم الفاعل.
المسؤولانِ مشرفانِ على المشروعِ al-masʾūlāni mušrifāni ʿalā al-mashrūʿi Los dos responsables supervisan el proyecto. مثنى اسم الفاعل.
المدققُ الماليُّ متابعٌ للتفاصيلِ al-mudaqqiqu al-māliyُّ mutābiʿun lil-tafāṣīli El auditor financiero sigue los detalles. اسم فاعل مع صفة مضافة.
المطوّرونَ مبتكرونَ للتطبيقاتِ al-muṭawwirūna mubtakirūna li-l-taṭbīqāti Los desarrolladores innovan aplicaciones. جمع مذكر سالم.
القارئةُ مستعدةٌ لعرضِ النتائجِ al-qāriʾatu mustaʿiddatun li-ʿarḍi al-natāʾiji La lectora está preparada para presentar los resultados. اسم فاعل مؤنث مع صفة.

Errores frecuentes y cómo evitarlos

  • Confundir el participio activo con el adjetivo derivado sin reconocer la raíz verbal.
  • Usar formas masculinas con referentes femeninos o colectivos femeninos.
  • Omitir la declinación correcta en dual y plural, especialmente en textos formales.
  • No añadir complementos necesarios (عن، لـ) y perder claridad en la función del agente.
  • Emplear ism al-fāʿil como verbo conjugado, rompiendo la estructura nominal.

Preguntas frecuentes

¿El ism al-fāʿil funciona como adjetivo?
Sí, describe cualidades activas y concuerda en género y número con el sustantivo.
¿Cómo lo diferencio del maṣdar?
El maṣdar es abstracto (كتابة)، mientras que اسم الفاعل designa al agente (كاتب).
¿Puede llevar artículo definido?
Sí, para convertirlo en un título profesional: المترجم، المراجع.
¿Se usa en voz pasiva?
No, para el paciente se emplea اسم المفعول tratado en su guía correspondiente.
¿Cómo practicar?
Identifica participios en artículos especializados y crea equivalencias con su verbo base usando materiales del Método Al Basit y Árabe Online.

Refuerza estas estructuras con acompañamiento docente y materiales del método Al Basit.

Aprende con Academia Árabe