¿Qué son Kāna y sus Hermanas?
Kāna y sus hermanas (كان وأخواتها) son un grupo de verbos defectivos que entran en la oración nominal y modifican el caso de sus elementos.
Cuando estos verbos entran en una oración nominal:
- El Mubtada se convierte en Ism Kāna (اسم كان) y permanece en nominativo
- El Jabar se convierte en Jabar Kāna (خبر كان) y pasa a acusativo
Transformación de la oración
| Sin Kāna | Con Kāna | Español |
|---|---|---|
| الْجَوُّ حَارٌّ | كَانَ الْجَوُّ حَارًّا | El clima es/era caluroso |
| الطَّالِبُ مُجْتَهِدٌ | كَانَ الطَّالِبُ مُجْتَهِدًا | El estudiante es/era aplicado |
Nota: El Jabar cambia de nominativo (ـٌ) a acusativo (ـًا).
Lista de Kāna y sus Hermanas
Hay 13 verbos principales en este grupo:
1. كَانَ (kāna) - "Ser, estar" (pasado)
El verbo principal del grupo, indica estado en el pasado:
| كَانَ الطَّقْسُ بَارِدًا | El tiempo estaba frío |
2. أَصْبَحَ (aṣbaḥa) - "Amanecer siendo, volverse"
| أَصْبَحَ الْجَوُّ صَحْوًا | El clima amaneció despejado |
3. أَمْسَى (amsā) - "Anochecer siendo"
| أَمْسَى الطَّالِبُ مُتْعَبًا | El estudiante anocheció cansado |
4. أَضْحَى (aḍḥā) - "Llegar la mañana siendo"
| أَضْحَى الْمَرِيضُ صَحِيحًا | El enfermo llegó la mañana sano |
5. ظَلَّ (ẓalla) - "Permanecer, seguir siendo" (durante el día)
| ظَلَّ الطَّالِبُ مُنْتَبِهًا | El estudiante permaneció atento |
6. بَاتَ (bāta) - "Pasar la noche siendo"
| بَاتَ الْحَارِسُ يَقِظًا | El guardia pasó la noche despierto |
7. صَارَ (ṣāra) - "Llegar a ser, convertirse"
| صَارَ الطِّفْلُ رَجُلًا | El niño se convirtió en hombre |
8. لَيْسَ (laysa) - "No ser, no estar"
Verbo de negación, solo existe en presente con significado de pasado:
| لَيْسَ الْأَمْرُ سَهْلًا | El asunto no es fácil |
9. مَا زَالَ (mā zāla) - "Seguir siendo, continuar"
| مَا زَالَ الطَّالِبُ مُجْتَهِدًا | El estudiante sigue siendo aplicado |
10. مَا بَرِحَ (mā bariḥa) - "No cesar de ser"
| مَا بَرِحَ الْمُعَلِّمُ صَابِرًا | El profesor no cesó de ser paciente |
11. مَا انْفَكَّ (mā infakka) - "No dejar de ser"
| مَا انْفَكَّ الْعَالِمُ مُخْلِصًا | El sabio no dejó de ser sincero |
12. مَا فَتِئَ (mā fati'a) - "No cesar de"
| مَا فَتِئَ الْوَلَدُ نَشِيطًا | El niño no cesó de estar activo |
13. مَا دَامَ (mā dāma) - "Mientras que, en tanto que"
| سَأَنْتَظِرُ مَا دَامَ الْأَمْرُ مُهِمًّا | Esperaré mientras el asunto sea importante |
Formas del Jabar de Kāna
El Jabar de Kāna puede tener varias formas:
1. Sustantivo Simple
| كَانَ مُحَمَّدٌ طَالِبًا | Muhammad era estudiante |
2. Oración Nominal
| كَانَ الطَّالِبُ كِتَابُهُ مُفِيدٌ | El estudiante, su libro era útil |
3. Oración Verbal
| كَانَ الطَّالِبُ يَدْرُسُ | El estudiante estaba estudiando |
4. Sintagma Preposicional
| كَانَ الْكِتَابُ عَلَى الطَّاوِلَةِ | El libro estaba sobre la mesa |
Errores Habituales
- No poner el Jabar en acusativo: Debe llevar Fatha (ـًا)
- Confundir Ism Kāna con Mubtada: El Ism Kāna sigue en nominativo
- Olvidar que لَيْسَ es negativo: Significa "no ser"
- No reconocer los verbos del grupo: Hay 13 verbos principales
- Usar كَانَ para presente: كَانَ indica pasado
Cómo Practicar Kāna y sus Hermanas
- Memoriza los 13 verbos: Aprende sus significados
- Identifica Ism y Jabar: Localiza ambos elementos
- Verifica los casos: Ism nominativo, Jabar acusativo
- Practica la transformación: Convierte oraciones nominales añadiendo Kāna
- Usa diferentes tiempos: Pasado, presente, imperativo
- Crea oraciones con cada verbo: Especialmente los menos comunes
Ejemplos Prácticos
Algunos ejemplos encontrados en este tema:
| Árabe | Transliteración | Español |
|---|---|---|
| الْجَوُّ حَارٌّ | ... | ... |
| كَانَ الْجَوُّ حَارًّا | ... | ... |
| الطَّالِبُ مُجْتَهِدٌ | ... | ... |
| كَانَ الطَّالِبُ مُجْتَهِدًا | ... | ... |
| كَانَ الطَّقْسُ بَارِدًا | ... | ... |
| أَصْبَحَ الْجَوُّ صَحْوًا | ... | ... |
| أَمْسَى الطَّالِبُ مُتْعَبًا | ... | ... |
| أَضْحَى الْمَرِيضُ صَحِيحًا | ... | ... |
🎓 Domina el Árabe con Academia Árabe
Aprende a leer y escribir árabe con profesores nativos, ejercicios guiados y el método pedagógico Al-Basit. Clases presenciales en toda España y online.
Ver cursos de árabe