¿Qué es el Maf'ūl Fīhi (المَفْعُول فِيهِ)?
El Maf'ūl Fīhi (المَفْعُول فِيهِ) es el complemento circunstancial que indica cuándo (tiempo) o dónde (lugar) ocurre la acción. También se llama Ẓarf (ظَرْف - adverbio).
Hay dos tipos:
- Ẓarf Zamān (ظَرْف زَمَان): Adverbio de tiempo
- Ẓarf Makān (ظَرْف مَكَان): Adverbio de lugar
Ejemplos básicos
| Tipo | Árabe | Español |
|---|---|---|
| Tiempo | جِئْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ | Vine el viernes |
| Lugar | جَلَسْتُ أَمَامَ الْبَابِ | Me senté delante de la puerta |
Cómo Practicar el Maf'ūl Fīhi
- Memoriza adverbios comunes: Tiempo (يَوْم, لَيْلَة) y lugar (أَمَامَ, خَلْفَ)
- Distingue Mutaṣarrif y Ghayr Mutaṣarrif: Algunos solo son adverbios
- Practica con y sin preposición: Acusativo vs. genitivo
- Aprende los indeclinables: أَمْسِ, الْآنَ, حَيْثُ
- Pregunta "¿Cuándo?" y "¿Dónde?": Identifica Ẓarf en textos
- Escribe oraciones: Practica ambos tipos
Ẓarf Zamān (ظَرْف زَمَان) - Adverbio de Tiempo
Indica cuándo ocurre la acción. Responde a "¿Cuándo?" (مَتَى؟).
Adverbios de Tiempo Comunes
| Árabe | Español | Ejemplo |
|---|---|---|
| يَوْمَ | día | جِئْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ |
| لَيْلَةَ | noche | سَافَرْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ |
| صَبَاحَ | mañana | اسْتَيْقَظْتُ صَبَاحَ الْيَوْمِ |
| مَسَاءَ | tarde/noche | نِمْتُ مَسَاءَ أَمْسِ |
| سَنَةَ | año | وُلِدْتُ سَنَةَ ١٩٩٠ |
| شَهْرَ | mes | صُمْتُ شَهْرَ رَمَضَانَ |
Adverbios de Tiempo Específicos
| Árabe | Español |
|---|---|
| الْيَوْمَ | hoy |
| أَمْسِ | ayer |
| غَدًا | mañana |
| الْآنَ | ahora |
| دَائِمًا | siempre |
| أَبَدًا | nunca/jamás |
| قَبْلَ | antes |
| بَعْدَ | después |
Ẓarf Makān (ظَرْف مَكَان) - Adverbio de Lugar
Indica dónde ocurre la acción. Responde a "¿Dónde?" (أَيْنَ؟).
Adverbios de Lugar Comunes
| Árabe | Español | Ejemplo |
|---|---|---|
| أَمَامَ | delante | جَلَسْتُ أَمَامَ الْبَابِ |
| خَلْفَ | detrás | وَقَفَ خَلْفَ الشَّجَرَةِ |
| فَوْقَ | encima | الْكِتَابُ فَوْقَ الطَّاوِلَةِ |
| تَحْتَ | debajo | الْقِطُّ تَحْتَ السَّرِيرِ |
| يَمِينَ | derecha | الْمَسْجِدُ يَمِينَ الْبَيْتِ |
| يَسَارَ | izquierda | الْمَدْرَسَةُ يَسَارَ الْمَسْجِدِ |
| بَيْنَ | entre | جَلَسْتُ بَيْنَ الطَّالِبَيْنِ |
| عِنْدَ | junto a | وَقَفْتُ عِنْدَ الْبَابِ |
Adverbios de Lugar Específicos
| هُنَا | aquí |
| هُنَاكَ | allí |
| حَيْثُ | donde |
| إِلَى | hacia |
| مِنْ | desde/de |
Caso Gramatical del Maf'ūl Fīhi
El Maf'ūl Fīhi puede estar en dos casos :
1. Acusativo (منصوب) - Ẓarf Mutaṣarrif
Cuando el adverbio es específico (determinado):
| جِئْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ | Vine el viernes (يَوْمَ en acusativo) |
| سَافَرْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ | Viajé la noche del Qadr (لَيْلَةَ en acusativo) |
2. Genitivo (مجرور) - Con Preposición
Cuando va con preposición (فِي, إِلَى, مِنْ):
| جِئْتُ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ | Vine en el viernes (يَوْمِ en genitivo) |
| ذَهَبْتُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ | Fui a la escuela (الْمَدْرَسَةِ en genitivo) |
3. Indeclinable (مَبْنِي)
Algunos adverbios son indeclinables (no cambian):
| أَمْسِ | ayer (siempre con Kasra) |
| الْآنَ | ahora (siempre con Fatha) |
| حَيْثُ | donde (siempre con Damma) |
Ẓarf Mutaṣarrif vs. Ẓarf Ghayr Mutaṣarrif
Ẓarf Mutaṣarrif (ظَرْف مُتَصَرِّف)
Puede usarse como adverbio o en otras funciones :
| Como Ẓarf | Otra Función |
|---|---|
| جِئْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ | الْيَوْمُ جَمِيلٌ (sujeto) |
| Vine el viernes | El día es hermoso |
Ẓarf Ghayr Mutaṣarrif (ظَرْف غَيْر مُتَصَرِّف)
Solo puede usarse como adverbio :
- أَمَامَ (delante) - solo adverbio
- خَلْفَ (detrás) - solo adverbio
- فَوْقَ (encima) - solo adverbio
Ejemplos Completos
Ẓarf Zamān
| جِئْتُ صَبَاحَ الْيَوْمِ | Vine esta mañana |
| سَأَذْهَبُ غَدًا | Iré mañana |
| دَرَسْتُ لَيْلَةَ أَمْسِ | Estudié anoche |
| أَصُومُ دَائِمًا | Ayuno siempre |
Ẓarf Makān
| جَلَسْتُ أَمَامَ الْأُسْتَاذِ | Me senté delante del profesor |
| الْكِتَابُ فَوْقَ الطَّاوِلَةِ | El libro está encima de la mesa |
| وَقَفْتُ بَيْنَ الطَّالِبَيْنِ | Me paré entre los dos estudiantes |
| الْمَسْجِدُ يَمِينَ الْبَيْتِ | La mezquita está a la derecha de la casa |
Ejemplos Prácticos
Algunos ejemplos encontrados en este tema:
| Árabe | Transliteración | Español |
|---|
Errores Habituales
- Confundir Ẓarf Zamān y Makān: Tiempo vs. lugar
- No poner en acusativo cuando es específico: Debe llevar Fatha
- Olvidar que algunos son indeclinables: أَمْسِ, الْآنَ, حَيْثُ
- Usar preposición innecesaria: A veces no se necesita
- Confundir con Hal: Ẓarf indica cuándo/dónde, Hal indica cómo
Ejercicios Prácticos
- Identifica el adverbio en: 'Jalastu amāma al-tilfāz'.
- Determina si es Zarf Zaman (tiempo) o Zarf Makan (lugar): 'Laylan'.
- Completa: 'El libro está ______ (encima) de la mesa'.
- Vocaliza la palabra final: 'Sāfartu yawm__ (a/u/i)'.
- Traduce: 'Te veré mañana por la mañana'.
Preguntas Frecuentes
¿Cuál es la diferencia entre Zarf Zaman y Zarf Makan?
Zarf Zaman indica el tiempo (cuándo) ocurre la acción (ej. hoy, mañana), mientras que Zarf Makan indica el lugar (dónde) ocurre (ej. encima, debajo).
¿El Maf'ūl Fīhi siempre va en acusativo?
Generalmente sí (Manṣūb), a menos que vaya precedido de una preposición, en cuyo caso va en genitivo (Majrūr), o sea un adverbio indeclinable (Mabnī).
¿Qué significa que un adverbio es 'Mutaṣarrif'?
Significa que puede usarse no solo como adverbio, sino también como sujeto u objeto en la oración (ej. 'Yawm' puede ser 'el día' o 'un día').
🎓 Domina el Árabe con Academia Árabe
Aprende a leer y escribir árabe con profesores nativos, ejercicios guiados y el método pedagógico Al-Basit. Clases presenciales en toda España y online.
Ver cursos de árabe