El Maf'ūl li-Ajlihi en Árabe

​الْمَفْعُولُ لِأَجْلِهِ

Aprende el Maf

¿Qué es el Maf'ūl li-Ajlihi (المَفْعُول لِأَجْلِهِ)?

El Maf'ūl li-Ajlihi (المَفْعُول لِأَجْلِهِ) es el objeto de causa, un Maṣdar que expresa la razón o motivo por el cual se realiza la acción del verbo.

También se conoce como:

Ejemplo básico

Árabe Español
جِئْتُ رَغْبَةً فِي الْعِلْمِ Vine por deseo de conocimiento
قَامَ احْتِرَامًا لِلْأُسْتَاذِ Se levantó por respeto al profesor

Nota: Responde a la pregunta "¿Por qué?" (لِمَاذَا؟)

Condiciones del Maf'ūl li-Ajlihi

Para que un Maṣdar sea Maf'ūl li-Ajlihi debe cumplir cinco condiciones:

1. Debe ser un Maṣdar (مَصْدَر)

  • جِئْتُ رَغْبَةً (رَغْبَة es Maṣdar)
  • جِئْتُ رَاغِبًا (رَاغِب es participio, no Maṣdar)

2. Debe ser Qalbī (قَلْبِي - del corazón)

Debe expresar un sentimiento o estado mental:

Maṣdar Qalbī Español
رَغْبَةً deseo
خَوْفًا miedo
احْتِرَامًا respeto
حُبًّا amor
طَمَعًا codicia

3. Debe Compartir el Tiempo con el Verbo

La causa y la acción deben ocurrir al mismo tiempo:

  • جِئْتُ رَغْبَةً (vine deseando = simultáneo)
  • ❌ Si el deseo fue antes o después, no es Maf'ūl li-Ajlihi

4. Debe Compartir el Agente con el Verbo

El sujeto del verbo y el "sujeto" de la causa deben ser el mismo:

  • جِئْتُ رَغْبَةً (yo vine, yo deseo)
  • ❌ Si otra persona tiene el deseo, no es Maf'ūl li-Ajlihi

5. Debe Explicar la Razón del Verbo

Debe responder a "¿Por qué?" (لِمَاذَا؟):

  • جِئْتُ رَغْبَةً → ¿Por qué viniste? → Por deseo

Caso Gramatical del Maf'ūl li-Ajlihi

El Maf'ūl li-Ajlihi puede estar en dos casos:

1. Acusativo (منصوب) - Sin Preposición

Cuando cumple las cinco condiciones:

جِئْتُ رَغْبَةً فِي الْعِلْمِ Vine por deseo de conocimiento
قَامَ احْتِرَامًا لِلْأُسْتَاذِ Se levantó por respeto al profesor
أَطَعْتُهُ حُبًّا لَهُ Le obedecí por amor a él

2. Genitivo (مجرور) - Con Preposición

Cuando no cumple todas las condiciones, se usa con preposición (لِـ, مِنْ):

جِئْتُ لِرَغْبَةٍ فِي الْعِلْمِ Vine por (un) deseo de conocimiento
قَامَ لِاحْتِرَامِ الْأُسْتَاذِ Se levantó por respeto al profesor

Ejemplos Comunes

Maṣdar Qalbī Frecuentes

Maṣdar Ejemplo Español
رَغْبَةً جِئْتُ رَغْبَةً فِي الْعِلْمِ Vine por deseo de conocimiento
خَوْفًا هَرَبَ خَوْفًا مِنَ الْعَدُوِّ Huyó por miedo al enemigo
احْتِرَامًا قَامَ احْتِرَامًا لِلْأُسْتَاذِ Se levantó por respeto al profesor
حُبًّا أَطَعْتُهُ حُبًّا لَهُ Le obedecí por amor a él
طَمَعًا عَمِلَ طَمَعًا فِي الْمَالِ Trabajó por codicia del dinero
رَهْبَةً سَكَتَ رَهْبَةً مِنْهُ Calló por temor a él
ابْتِغَاءً صَلَّى ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللَّهِ Rezó buscando la complacencia de Dios

Diferencia con Otros Maf'ūl

Maf'ūl li-Ajlihi vs. Maf'ūl Muṭlaq

Tipo Ejemplo Función
Maf'ūl Muṭlaq ضَرَبْتُهُ ضَرْبًا Énfasis de la acción
Maf'ūl li-Ajlihi ضَرَبْتُهُ غَضَبًا Razón de la acción (por ira)

Maf'ūl li-Ajlihi vs. Hal

Tipo Ejemplo Función
Hal جَاءَ رَاكِبًا Estado del sujeto (montado)
Maf'ūl li-Ajlihi جَاءَ رَغْبَةً Razón de venir (por deseo)

Ejemplos del Corán

Aleya Traducción
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ Y dan comida por amor a Él
يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا Invocan a su Señor por miedo y por esperanza
وَمَا تُنفِقُوا إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ Y no gastéis sino buscando el rostro de Dios

Errores Habituales

Cómo Practicar el Maf'ūl li-Ajlihi

  1. Memoriza las cinco condiciones: Maṣdar, Qalbī, mismo tiempo, mismo agente, razón
  2. Aprende Maṣdar Qalbī comunes: رَغْبَة, خَوْف, احْتِرَام, حُبّ
  3. Practica con preposición: Cuando no se cumplen las condiciones
  4. Distingue de otros Maf'ūl: Muṭlaq, bihi, Hal
  5. Lee textos coránicos: Observa el uso en contexto
  6. Pregunta "¿Por qué?": El Maf'ūl li-Ajlihi responde a esta pregunta

Ejemplos Prácticos

Algunos ejemplos encontrados en este tema:

Árabe Transliteración Español
جِئْتُ رَغْبَةً فِي الْعِلْمِ ... ...
قَامَ احْتِرَامًا لِلْأُسْتَاذِ ... ...
جِئْتُ رَغْبَةً ... ...
جِئْتُ رَاغِبًا ... ...
رَغْبَةً ... ...
خَوْفًا ... ...
احْتِرَامًا ... ...
حُبًّا ... ...

📚 Temas Relacionados

🎓 Domina el Árabe con Academia Árabe

Aprende a leer y escribir árabe con profesores nativos, ejercicios guiados y el método pedagógico Al-Basit. Clases presenciales en toda España y online.

Ver cursos de árabe