¿Qué es el Maf'ūl bihi (المَفْعُول بِهِ)?
El Maf'ūl bihi (المَفْعُول بِهِ) es el objeto directo o complemento directo en la gramática árabe. Se trata del sustantivo o construcción que indica sobre quién o qué recae la acción del verbo.
A diferencia del sujeto (Fa'il), que realiza la acción, el Maf'ūl bihi es quien la recibe o padece.
Ejemplo básico
| Árabe (vocalizado) | Español | Análisis |
|---|---|---|
| زَارَ الطَّالِبُ الْعَالِمَ | Visitó el estudiante al sabio | الْعَالِمَ = objeto directo |
Análisis:
- زَارَ (zāra) = verbo "visitó"
- الطَّالِبُ (aṭ-ṭālibu) = sujeto (Fa'il) "el estudiante"
- الْعَالِمَ (al-'ālima) = objeto directo (Maf'ūl bihi) "al sabio"
El Caso Acusativo (النَّصْب)
Una característica fundamental del Maf'ūl bihi es que siempre está en caso acusativo (مَنْصُوب - manṣūb). Esto significa que su terminación es Fatha (ـَ) para sustantivos singulares, o las marcas correspondientes para duales y plurales.
Ejemplos con caso acusativo
| Árabe | Español | Marca acusativa |
|---|---|---|
| قَرَأَ سَعِيدٌ الْكِتَابَ | Leyó Said el libro | Fatha (ـَ) |
| رَكِبْتُ الْفَرَسَ | Monté el caballo | Fatha (ـَ) |
| شَاهَدْتُ الطَّالِبَيْنِ | Vi a los dos estudiantes | Yā' (ـَيْنِ) dual |
| كَرَّمَ الْمُدِيرُ الْمُعَلِّمِينَ | Honró el director a los profesores | Yā' (ـِينَ) plural masc. |
Formas del Maf'ūl bihi
El objeto directo en árabe puede presentarse en varias formas:
1. Sustantivo Explícito (اسم ظاهر)
Es un sustantivo visible que aparece después del verbo y el sujeto:
| Árabe | Español |
|---|---|
| رَكِبْتُ الْفَرَسَ | Monté el caballo |
| كَتَبَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ | Escribió el estudiante la lección |
| فَتَحَ الْبَابَ الْحَارِسُ | Abrió la puerta el guardia |
2. Pronombre Separado (ضمير منفصل)
Se utilizan los pronombres acusativos separados de la serie إيّا (iyyā):
Pronombres acusativos separados
| Pronombre | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|
| إِيَّايَ | ضَرَبَنِي إِيَّايَ لَا غَيْرِي | Me golpeó a mí, no a otro |
| إِيَّاكَ | إِيَّاكَ نَعْبُدُ | A Ti adoramos |
| إِيَّاهُ | رَأَيْتُ إِيَّاهُ | Lo vi a él |
| إِيَّاهَا | سَأَلْتُ إِيَّاهَا | Le pregunté a ella |
Nota: El ejemplo más famoso es del Corán: إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (A Ti adoramos y a Ti pedimos ayuda).
3. Pronombre Conectado (ضمير متصل)
Son sufijos pronominales que se añaden directamente al verbo:
Pronombres conectados como objeto
| Sufijo | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|
| ـنِي | زَارَنِي زَيْدٌ | Me visitó Zaid |
| ـكَ | رَأَيْتُكَ أَمْسِ | Te vi ayer |
| ـهُ | قَابَلْتُهُ فِي الْمَكْتَبَةِ | Lo encontré en la biblioteca |
| ـهَا | سَأَلْتُهَا عَنِ الدَّرْسِ | Le pregunté sobre la lección |
| ـهُمْ | شَاهَدْتُهُمْ فِي الْمَسْجِدِ | Los vi en la mezquita |
4. Oración Completa (جملة)
A veces el objeto directo puede ser una oración completa, especialmente después de verbos de percepción o declaración:
| Árabe | Español |
|---|---|
| أَعْلَنَ الْأُسْتَاذُ أَنَّ الِامْتِحَانَ سَهْلٌ | Anunció el profesor que el examen es fácil |
| ظَنَنْتُ أَنَّكَ مُسَافِرٌ | Pensé que estabas de viaje |
| عَلِمْتُ أَنَّ الدَّرْسَ مُهِمٌّ | Supe que la lección es importante |
Análisis: En estos casos, la oración introducida por أَنَّ (anna) funciona como objeto directo del verbo principal.
Posición del Maf'ūl bihi en la Oración
El orden típico de la oración verbal árabe es:
VERBO + SUJETO (Fa'il) + OBJETO DIRECTO (Maf'ūl bihi)
Orden estándar VSO
| Oración completa | Traducción |
|---|---|
| قَرَأَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ | Leyó el estudiante la lección |
| كَتَبَتِ الْمُعَلِّمَةُ الْوَاجِبَ | Escribió la profesora la tarea |
| شَرَحَ الْأُسْتَاذُ الْقَاعِدَةَ | Explicó el profesor la regla |
Nota importante: Aunque el orden VSO es el más común, el árabe permite cierta flexibilidad. Sin embargo, el objeto directo siempre mantiene su caso acusativo independientemente de su posición.
Verbos Transitivos e Intransitivos
No todos los verbos árabes pueden llevar objeto directo. Solo los verbos transitivos (الأفعال المتعدية) pueden tener Maf'ūl bihi.
Verbos Transitivos (يتعدى إلى مفعول)
Son verbos que necesitan un objeto directo para completar su significado:
| Verbo | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|
| كَتَبَ | كَتَبَ الطَّالِبُ الرِّسَالَةَ | Escribió el estudiante la carta |
| قَرَأَ | قَرَأَ الْوَلَدُ الْقُرْآنَ | Leyó el niño el Corán |
| فَتَحَ | فَتَحَ الْحَارِسُ الْبَابَ | Abrió el guardia la puerta |
Verbos Intransitivos (لا يتعدى)
Son verbos que no necesitan objeto directo:
| Verbo | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|
| جَلَسَ | جَلَسَ الطَّالِبُ | Se sentó el estudiante |
| ذَهَبَ | ذَهَبَ الرَّجُلُ | Se fue el hombre |
| نَامَ | نَامَ الطِّفْلُ | Durmió el niño |
Errores Habituales al Estudiar el Maf'ūl bihi
- Olvidar el caso acusativo: El objeto directo siempre debe estar en acusativo (Fatha), no en nominativo ni genitivo
- Confundir el orden: Recordar que en árabe el orden típico es VSO (Verbo-Sujeto-Objeto), diferente del español SVO
- Usar verbos intransitivos con objeto: No todos los verbos pueden llevar objeto directo
- Confundir los pronombres: Los pronombres separados (إيّا) se usan en contextos específicos de énfasis
- No reconocer oraciones como objeto: A veces el objeto directo es una oración completa, no solo un sustantivo
Cómo Practicar el Maf'ūl bihi
- Identifica el verbo y el sujeto primero: Localiza el verbo y su sujeto (Fa'il)
- Busca el sustantivo en acusativo: El sustantivo con Fatha después del sujeto suele ser el objeto directo
- Verifica si el verbo es transitivo: Comprueba que el verbo puede llevar objeto directo
- Practica con oraciones simples: Crea oraciones VSO básicas con verbos transitivos comunes
- Aprende los pronombres: Memoriza los sufijos pronominales y la serie إيّا
- Lee textos auténticos: Identifica objetos directos en noticias, textos coránicos o literatura
Ejemplos Prácticos
Algunos ejemplos encontrados en este tema:
| Árabe | Transliteración | Español |
|---|---|---|
| زَارَ الطَّالِبُ الْعَالِمَ | ... | ... |
| زَارَ | ... | ... |
| الطَّالِبُ | ... | ... |
| الْعَالِمَ | ... | ... |
| قَرَأَ سَعِيدٌ الْكِتَابَ | ... | ... |
| رَكِبْتُ الْفَرَسَ | ... | ... |
| شَاهَدْتُ الطَّالِبَيْنِ | ... | ... |
| كَرَّمَ الْمُدِيرُ الْمُعَلِّمِينَ | ... | ... |
🎓 Domina el Árabe con Academia Árabe
Aprende a leer y escribir árabe con profesores nativos, ejercicios guiados y el método pedagógico Al-Basit. Clases presenciales en toda España y online.
Ver cursos de árabe