El estilo de admiración (أُسْلُوبُ التَّعَجُّبِ — at-Ta'ajjub) es la estructura gramatical para expresar sorpresa o admiración ante una cualidad extrema. Tiene dos fórmulas fijas:
مَا أَفْعَلَهُ (¡Qué [adjetivo] es!) y أَفْعِلْ بِهِ (¡Cuán [adjetivo] es!). Ambas son invariables y se forman a partir de verbos trilíteros.
Este contenido sigue la metodología del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el dominio riguroso de la lengua.
أُسْلُوبُ التَّعَجُّبِ (Sorpresa — at-Ta'ajjub)
التَّعَجُّبُ هُوَ اسْتِعْظَامُ زِيَادَةٍ فِي صِفَةِ المُتَعَجَّبِ مِنْهُ. لَهُ صِيغَتَانِ قِيَاسِيَّتَانِ: مَا أَفْعَلَهُ وَأَفْعِلْ بِهِ.
Transliteración: At-Ta'ajjubu huwa isti'ẓāmu ziyādatin fī ṣifati al-muta'ajjabi minhu. Lahu ṣīghatāni qiyāsiyyatāni: Mā af'alahu wa af'il bihi.
Traducción: La admiración es considerar grandioso un exceso en la cualidad de aquello que causa admiración. Tiene dos fórmulas estándar: Mā af'alahu y af'il bihi.
Características principales:
- مَا أَفْعَلَ + Maf'ūl bihi: مَا أَجْمَلَ السَّمَاءَ! (¡Qué bello es el cielo!). مَا = nombre de asombro. أَجْمَلَ = verbo (no elativo). السَّمَاءَ = objeto en acusativo.
- أَفْعِلْ بِـ : أَجْمِلْ بِالسَّمَاءِ! (¡Cuán bello es el cielo!). أَجْمِلْ = verbo en imperativo formal. بِالسَّمَاءِ = Fā'il con بِـ.
- De verbos trilíteros: Solo funciona con verbos trilíteros, no de colores/defectos ni de más de 3 letras.
- Invariable: No cambia por género ni número: مَا أَجْمَلَهُ! = مَا أَجْمَلَهَا! = مَا أَجْمَلَهُمْ! (solo cambia el pronombre).
Explicación del uso
Análisis de مَا أَجْمَلَ: مَا = Mubtada' (nombre de asombro). أَجْمَلَ = verbo Māḍī. الفاعِل = ضَمِير مُسْتَتِر (he/ella). السَّمَاءَ = Maf'ūl bihi. La oración verbal es Khabar.
Análisis de أَجْمِلْ بِـ: أَجْمِلْ = verbo imperativo en forma. بِالسَّمَاءِ = بِـ + el verdadero Fā'il.
Restricciones: No se forma de: colores (أَحْمَر), defectos (أَعْرَج), verbos de más de 3 radicales. Para estos: مَا أَشَدَّ حُمْرَتَهُ! (perífrasis: ¡Cuán intensa es su rojez!).
En el Corán: أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ (¡Cuán bien oyen y ven! — 19:38). Doble fórmula أَفْعِلْ بِـ.
Ejemplos Prácticos con Oraciones Comunes
| Fórmula | Raíz | Ejemplo | Transliteración | Español |
|---|---|---|---|---|
| مَا أَفْعَلَ | ج-م-ل | مَا أَجْمَلَ السَّمَاءَ! | Mā ajmala as-samā'a! | ¡Qué bello es el cielo! |
| مَا أَفْعَلَ | ك-ب-ر | مَا أَكْبَرَ هٰذَا البَيْتَ! | Mā akbara hādhā al-bayta! | ¡Qué grande es esta casa! |
| أَفْعِلْ بِـ | ج-م-ل | أَجْمِلْ بِالسَّمَاءِ! | Ajmil bis-samā'i! | ¡Cuán bello es el cielo! |
| أَفْعِلْ بِـ | ع-ظ-م | أَعْظِمْ بِهٰذَا! | A'ẓim bihādhā! | ¡Cuán grandioso es esto! |
| Perífrasis | ح-م-ر | مَا أَشَدَّ حُمْرَتَهُ! | Mā ashadda ḥumratahu! | ¡Cuán intensa es su rojez! |
❌ Errores Habituales
- Confundir أَفْعَلَ (admiración) con أَفْعَل (elativo): مَا أَجْمَلَ (Fatḥa final = verbo Māḍī) ≠ أَجْمَلُ (Ḍamma = elativo/comparativo).
- Formar admiración de colores: «مَا أَحْمَرَ» ✘ — Usar perífrasis: مَا أَشَدَّ حُمْرَتَهُ ✔.
- Cambiar la fórmula por género: «مَا أَجْمَلَتْ» ✘ — مَا أَفْعَلَ es invariable.
✏️ Ejercicios Prácticos
1. Forma la admiración
❓ Preguntas Frecuentes
¿مَا أَفْعَلَهُ y أَفْعِلْ بِهِ significan lo mismo?
Sí, ambas expresan admiración. La primera (مَا أَفْعَلَ) es más frecuente. La segunda (أَفْعِلْ بِـ) es más literaria/coránica.
🎓 Domina la Gramática Árabe con el Método Al-Basit
¿Quieres expresar admiración en árabe clásico? Domina at-Ta'ajjub con nuestros cursos. Este contenido sigue la metodología del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el dominio riguroso de la lengua.
Ver cursos de árabe¿Quieres aprender árabe de verdad?
Deja de dar vueltas y únete a la escuela líder en España.