Raf‘, Nasb, Khafdh y Jazm: Guía definitiva de los estados gramaticales

أَنْوَاعُ الإِعْرَابِ

Descubre las 4 "cajas" gramaticales donde encajan todas las palabras árabes y cómo se distribuyen entre nombres y verbos.

En el sistema del I‘rāb (declinación), las palabras no cambian de vocal final por capricho. Cada cambio responde a un estado gramatical específico. Según el texto de Al-Ājurrūmiyyah, existen exactamente cuatro estados posibles: Raf‘ (Elevación), Nasb (Instalación/Acusativo), Khafdh (Descenso/Genitivo) y Jazm (Corte/Yusivo).

Entender estos cuatro estados es como aprender las reglas de un juego de mesa: necesitas saber qué fichas pueden entrar en qué casillas. Los nombres (اِسْم (Ism)) tienen acceso a tres de estas casillas, y los verbos (Fi‘l) a otras tres. Nunca verás un nombre en estado الجَزْم (Jazm) ni un verbo en estado الخَفْض (Khafdh). Esta regla de exclusión es una de las herramientas más potentes para analizar textos árabes correctamente.

Este contenido se basa en el rigor gramatical de Al-Ājurrūmīyyah y en la pedagogía del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el aprendizaje acelerado y riguroso del árabe en España.

أَنْوَاعُ الإِعْرَابِ (Raf‘, Nasb, Khafdh y Jazm)

وَأَقْسَامُهُ أَرْبَعَةٌ: رَفْعٌ، وَنَصْبٌ، وَخَفْضٌ، وَجَزْمٌ

Transliteración: Wa aqsāmuhu arba‘atun: raf‘un, wa naṣbun, wa khafḍun, wa jazmun.

Traducción: Y sus divisiones (del I‘rāb) son cuatro: Raf‘, Nasb, Khafdh y Jazm.

Características principales:

Explicación del uso

Imagina que tienes dos tipos de contenedores: uno para Nombres y otro para Verbos.

Para los Nombres (Ism): Pueden estar en Raf‘ (generalmente terminan en u/un), en Nasb (terminan en a/an) o en Khafdh (terminan en i/in). El autor utiliza el término "Khafdh" (típico de la escuela de Kufa), que es sinónimo de "Jarr". Regla de oro: Un nombre jamás puede tener الجَزْم (Jazm) gramatical. Aunque al hablar nos detengamos en una palabra y no pronunciemos la vocal final (pausa), gramaticalmente esa palabra nunca está en estado الجَزْم (Jazm).

Para los Verbos (Fi‘l Mudāri‘ - Presente): Pueden estar en Raf‘ (terminan en u), en Nasb (terminan en a) o en Jazm (terminan en السُّكُون (Sukun) o eliminan letras). Regla de oro: Un verbo jamás puede tener الخَفْض (Khafdh). Nunca verás un verbo con una preposición delante ni con una الكَسْرَة (Kasra) (i) gramatical al final.

Ejemplos Prácticos con Oraciones Comunes

Árabe Transliteración Español Estado Tipo
الطَّالِبُ Aṭ-ṭālibu El estudiante Raf‘ Nombre
رَأَيْتُ الطَّالِبَ Ra’aytu aṭ-ṭāliba Vi al estudiante Nasb Nombre
كِتَابُ الطَّالِبِ Kitābu aṭ-ṭālibi Libro del estudiante Khafdh Nombre
يَذْهَبُ Yadhhabu Él va Raf‘ Verbo
لَنْ يَذْهَبَ Lan yadhhaba No irá Nasb Verbo
لَمْ يَذْهَبْ Lam yadhhab No fue Jazm Verbo
فِي الْمَكْتَبِ Fī al-maktabi En la oficina Khafdh Nombre
لِتَكْتُبْ Li-taktub ¡Escribe! (Orden) Jazm Verbo

❌ Errores Habituales

  • Intentar poner una الكَسْرَة (Kasra) (i) al final de un verbo (ej. Lam yadhhabi es incorrecto).
  • Pensar que cuando callamos al final de un nombre (ej. Al-Kitāb) está en estado الجَزْم (Jazm). (Es una pausa de pronunciación, no un estado gramatical).
  • Usar el término "Jarr" y "Khafdh" como cosas distintas (son sinónimos exactos).
  • Olvidar que el estado Raf‘ es el estado "natural" de la palabra hasta que algo la cambie.
  • Creer que los verbos en pasado tienen estados (son مَبْنِيّ (Mabni), no tienen Raf‘, Nasb ni Jazm).
  • Confundir el pronombre sufijo i (mi) con el estado de Khafdh.
  • Asumir que todos los signos de Raf‘ son la vocal الضَّمَّة (Damma) (existen letras que actúan como signos, ver artículos siguientes).

✏️ Ejercicios Prácticos

1. Identifica el caso gramatical:

جَاءَ المُعَلِّمُ (Vino el profesor — Jā'a al-mu'allimu)
رَأَيْتُ المُعَلِّمَ (Vi al profesor — Ra'aytu al-mu'allima)

📚 Temas Relacionados

❓ Preguntas Frecuentes

¿Qué significa exactamente "Khafdh"?

Literalmente significa "descenso" o "bajar". En gramática, se refiere al estado que se marca típicamente con una vocal baja (الكَسْرَة (Kasra) - i). Es el término preferido en Al-Ājurrūmiyyah para lo que otros llaman Jarr.

¿Puede un verbo tener 'Kasra' (i) por razones de pronunciación?

Sí. Si un verbo termina en السُّكُون (Sukun) (Jazm) y la siguiente palabra empieza por السُّكُون (Sukun), a veces se añade una الكَسْرَة (Kasra) auxiliar para poder conectar los sonidos (Lam yakuni alladhīna...), pero gramaticalmente el verbo sigue estando en الجَزْم (Jazm), no en الخَفْض (Khafdh).

¿Cuál es el estado "por defecto"?

El estado Raf‘. Si encuentras una palabra aislada en el diccionario o un verbo sin partículas delante, siempre debe estar en Raf‘ (Al-Babu, Yaktubu).

¿Los verbos pasados tienen estos 4 estados?

No. Los verbos en pasado (الْمَاضِي (Māḍī)) y los imperativos (الأَمْر (Amr)) son مَبْنِيّ (Mabni) (fijos). Estos 4 estados aplican principalmente a nombres y verbos en presente (Mudāri‘).

¿Por qué los nombres no tienen Jazm?

Porque los nombres deben ser ligeros y fluidos; el الجَزْم (Jazm) (corte/silencio) es "pesado" y detiene el flujo, algo reservado para la fuerza de los verbos.

¿Qué pasa si una palabra termina en vocal larga (como 'Mustashfā')?

La palabra está en uno de estos 4 estados, pero el signo (la vocal) es invisible o "estimado" (Muqaddara).

🎓 Domina la Gramática Árabe con el Método Al-Basit

¿Te parece un lío saber qué vocal poner al final? Ordena tu mente y aprende la lógica de los estados con nuestros cursos. Estos artículos siguen la base pedagógica del Método Al-Basit, el sistema exclusivo de Academia Árabe para el aprendizaje acelerado y riguroso. Aprende con profesores nativos en clases presenciales (Madrid y toda España) u online.

Ver cursos de árabe

¿Quieres aprender árabe de verdad?

Deja de dar vueltas y únete a la escuela líder en España.